读了这么多年的“嗯”,拼音en错了?
平时打字 ,“嗯”字是怎么敲出来的?相信 90%的人,打的都是“en”。如果告诉你,打了这么多年的外汇xm平台代理“en”,其实都是不标准的,“嗯”的读音包括“ng 、ńg、ňg””,就是没有“en” ,是xm外汇官方网站不是有点自我怀疑?近日,微博热门兴起的关于“嗯”字读音的探讨引发众议。对此,记者联系了一线语文教师进行采访。
引发热议的还有“o”“斜”“衰”“野”
该条热门起因是“85后”妈妈陈女士看到儿子的一本读物里,“嗯”字的拼音标注着“ng”,有点不可思议,特地找了一位教师求证,结论教师让她翻开《当代汉语词典》 ,发现“ng”确实是“嗯”的标准注音 。也就是说,自己用了这么多年的“en”,一直都是不标准的众汇平台。在《当代汉语词典》里 ,“嗯”字甚至并没有“en”的发音。
难道是自己求学时的记忆被改了?有同样疑惑的 ,不止陈女士,不少网友都表示很惊讶 。
此前 ,关于“o”的读音就在网络上掀起过网友们的大探讨。有人回忆,自己小时候学拼音 ,韵母“o”的读音是“wo”,有人很肯定读的是“哦” ,还有人说学的是“欧” 。一个韵母“o”的发音,读啥的都有,而且都坚信自己没记错。
除了拼音外 ,家长们还谈到了一些古诗词的读音变动 。
妈妈赵女士说,前几天儿子回来背《山行》 ,一句“远上寒山石径斜(xié)”,把她给惊住了 。
“记忆中不是读‘xiá’的吗?把儿子的书拿过来一看 ,标注的还真是‘xié’。”赵女士调侃 ,现在自己不敢轻易教儿子了,“万一把曾经学的教给他,TMGM外汇开户发现跟书上不一样,还要被他嘲笑。”
同样的变动 ,还有《回乡偶书》中,“乡音无改鬓毛衰”的“衰”字 。按照很多“80后”的记忆,这个字应该读作“cuī”,而在现在的语文课本上,“衰”字标注的拼音就是标准读音“shuāi”;《敕勒歌》中,“笼盖四野”的“野”字 ,也不再读“yǎ”,而是“yě” 。
字的读音在演变 ,一线教师也在不断学习
记者联系了南京市夫子庙小学语文教师杨雯茜,杨教师表示,多年前在教学时,“嗯”字的拼音的确是“en” ,但近几年改成了“ng” ,“‘嗯’这个字作为一个鼻音字 ,是模仿说话时发出的声音,这样标注也是为了更好地教儿童发音。”
“其实多年来很多字的拼音都有所改动 ,我们作为教师在实际教学流程中,也在不断学习。”杨教师举例 ,如2014年苏教版的语文教材中,“嫦娥奔月”的“奔”是读第四声的 ,后来改成了第一声;“远上寒山石径斜”中的“斜”相信大部分人都读“xiá” ,但其实现在的教科书里已经改成了“xié”;“乡音无改鬓毛衰”的“衰”字 ,很多家长记忆中应该读作“cuī” ,但现在语文课本上标注的拼音是“shuāi” 。
杨教师表示,政府提倡“讲普通话,用规范字” ,语言是我们日常的利用软件,有它自身的推动规律 。读音会随着社会的推动而演变 ,也是符合语言平台的推动规律 ,教师应该与时俱进,反思教学方法,为儿童创造丰富的学习素材 。并且,原来关于一些读音众说纷纭,现在的汉语词典不断替换 ,为大家做了统一,对于教师教学而言也是一种便利。
“家长在陪伴儿童学习的流程中,往往当儿童倡导质疑时,也要及时拿出软件书查找鉴定。”杨教师说,家长应该摒弃先入为主的观念,抛弃固有思维,陪同儿童一起在面对未知和疑问时 ,通过查阅资料、解读对比、批判思考去寻找答案 。
见习记者 周欣 记者 王颖